Tous les habituels poncifs, tous les arguments tires de texte qui n'ont ni queue ni tete, mais aussi et surtout des inexactitudes en tres grand nombre.
Michael Dov Weissmandel a cru qu'en soudoyant les officiers nazis,il pouvait avec son Groupe de Travail sauve de l'extermination les Juifs slovaques et en effet, en 1942, apres que la moitie du judaime slovaque fut exterminee, la deportation fut suspendue. Mais ce qu'ignorait le rabbin Weissmandel, c'est qu'au meme moment se deroulait l'operation Reinhardt qui consistait a exterminer 2.5 millions de Juifs polonais et que les camps ne pouvaient pas recevoir en meme temps les Juifs slovaques.
La meme operation fut renouvelee avec les Juifs hongrois. La aussi, le rav Weissmandel crut bon de vouloir persuader les dirigeants communautaires juifs hongrois de negocier avec Eichmann. Et ce dernier se preta au jeu, avancant meme l'idee absurde d'un echange d'un million de Juifs contre 10.000 camions, alors qu'au meme moment 450.000 Juifs hongrois des provinces etaient systematiquement extermines. Pour Euchmann, il etait necessaaire que tout se fasse sans opposition de quiconque, et pour son entourage immediat, ce fut une chance inesperee de toucher des magots pharamineux contre des promesses vagues.
Le rav Weissmandel, desespere, ayant saute du train qui le menait a l'abattoir en 1942, laissant derriere lui femme et enfants, voyait tous ses efforts s'ecrouler. Il accusa les sionistes de ce malheur d'autant plus que son arriere-pan ideologique avait toujours ete antisioniste.
Il partit vivre aux USA et mourut en 1955. 2 ans apres sa mort, son livre etait publie qui accusait les sionistes d'avoir collabore avec les nazis. Ses proches protesterent en accusant les hassidim de Satmar d'avoir retouche le livre avant sa parution. Cela n'empeche pas les meilleurs antisemites de brandir ces fameuses theses et de pretendre qu'elles durent publiees en 1948 alors que ce fut seulemnent en 1957.
Tout est l'avenant. L'interview de Benny Morris, bourre de coupures, "remanie" par ISM et leur traductieur attitre, le neo-nazi Marcel Charbonnier est un autre exemple de cete litterature nauseabonde.