MEMRI Middle East Media Research Institute
Dépêche fr. n° 219
Sur Oumma.com, un jeune Marocain demande pourquoi le modèle tunisien ne prend pas au Maroc : individualisme et ignorance pointés du doigt
Le 27 janvier 2011, le site islamique en français oumma.com publie un article intitulé "L´amertume d´un jeune Marocain" : Mahdi Zarhaoui évoque le soulèvement en Tunisie et s´interroge sur l´absence d´insurrection au Maroc, dénonçant l´individualisme et l´ignorance de la population de son pays. Il mentionne notamment l´absence de patriotisme, la valorisation de la corruption, un fort taux d´illettrisme et une constitution désuète.[1] Extraits :
"Au Maroc, la façade du parlement est devenue un endroit touristique"
"[…] Six mois auparavant, des chômeurs avaient précédé Elbouazizi devant l’édifice du parlement,[2] mais en vain : ils étaient au Maroc, au Maroc où la façade du parleme nt est devenue un endroit touristique […]. Les Marocains se sont révoltés maintes fois : Sidi Ifni, Sefrou, ElHoceima, Casablanca, pendant des périodes différentes ces villes ont connu une désobéissance civile qui a été opprimée par le Makhzen. Mais cela n’a pas eu d’envergure à l��échelle nationale."
Pourquoi donc le Maroc n’a-t-il pas eu la chance de la Tunisie ou plutôt son courage à toute épreuve ?
"Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, la flamme du patriotisme a longtemps quitté le cœur de moult citoyens qui ne se reconnaissent plus dans la patrie. Tandis qu’en Tunisie le peuple s’est uni autour de la patrie sans aucune référence idéologique ou religieuse avec une spontanéité et un courage miraculeux.
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, dès que vous commencez à dire la vérité unanimement connue par tous, on vous dit taisez-vous "rah ghadi icheddouk, rah ghadi iteyyrouk ". On ne reconnaît même plus ses propres droits grâce aux bienfaits de l’ignorance que l’on apprécie tant. Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, le pain, l’huile et le thé sont plus importants que la liberté, les droits de l’Homme, l’égalité, la justice et l’équité.
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, des slogans tel "7mar et bikhir" sont devenus l’effigie de toute une génération.
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, on s’est tellement habitué à la langue de bois nous disant que cette époque est largement mieux que celle qui la précédait. Certes c’est vrai sur une multitude de points, n’empêche que si les jeunes de ces jours passés avaient adopté le même discours et le même laxisme on ne serait pas ce qu’on est aujourd’hui. Les choses peuvent être largement mieux que ce qu’elles sont aujourd’hui."
"Au Maroc d’aujourd’hui, corruption et clientélisme sont devenus des concepts que l’on admire et que l’on ne recherche plus à éliminer"
"Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, corruption et clientélisme sont devenus des concepts que l’on admire et que l’on ne recherche plus à éliminer. Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, il y a plus d’analphabètes que d’instruits, et même ceux qui prétendent être éduqués ne savent pas faire la différence entre une démocratie et une pièce théâtrale où l’on se moque d’eux.
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui, on a une constitution désuète de cinquante ans qui puise dans les fondements du féodalisme et de l’oligarchie médiévale peinte avec les couleurs d’une modernité à deux sous et adulée par des millions d��aveugles.
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui,...
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui,...
Parce qu’au Maroc d’aujourd’hui,...
Excusez-moi, camarades tunisiens de vous envier de nous avoir donné une des plus belles leçons de nos vies. Que votre futur soit illuminé par la lueur d’Elbouazizi et guidé par les âmes des héros qui ont donné leurs âmes à leur patrie. Quant à nous, que la peur quitte nos cœurs, l’ignorance nos cerveaux et la négligence nos âmes."
Pour adresser un email au MEMRI ou faire une donation, écrire à : memri@memrieurope.org.
Pour consulter l´int��gralité des dépêches de MEMRI en français et les archives, libres d´accès, visiter le site www.memri.org/french.
Le MEMRI détient les droits d´auteur sur toutes ses traductions. Celles-ci ne peuvent être citées qu´avec mention de la source.