Le livre de Dray est sûrement intéressant à lire mais ne peut pas servir de référence aux linguistes.
Bruno Dray, comptable de profession, se définit lui-même comme un linguiste "amateur". Il a eu recours à "la méthode comparative" pour démontrer que plus de 500 mots français, allemands, anglais, espagnols, italiens et russes proviendraient de l’hébreu ancien.
Ainsi, selon Dray, ouailles serait issu de ayil (Genèse, chap. XV) qui signifie bélier et rivalité serait un avatar de riv (Genèse, chap. XIII) qui veut dire querelle
Mais il ne fait aucun doute que les termes "ouailles" (du latin ovis = brebis) et "rivalités"( du latin rivalis et rivus = ruisseau) dérivent du latin. "La méthode comparative" adoptée par Dray n'est pas bonne.
Selon la linguiste Henriette Walter: "il est très délicat de recourir à la méthode comparative" et elle donne un exemple: bad signifie mauvais en anglais et en persan (en arabe: badi'e) alors que cet adjectif à une origine différente dans chacune des deux langues.
Mais vous pouvez achetez le livre. Il a une bonne bouille Dray !