Nombre de messages : 2535 Date d'inscription : 05/10/2011
Sujet: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 15:57
https://www.youtube.com/watch?v=2_aG6zYTz_Q
guitl
Nombre de messages : 57558 Localisation : PARIS BIEN ENTENDU Date d'inscription : 20/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 17:17
ET7 a écrit:
https://www.youtube.com/watch?v=2_aG6zYTz_Q
c'est la première fois que je vois le nom de Sarit orthographié en hébreu, c'est avec un het ça se prononce donc comme la jota?
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 17:25
guitl a écrit:
c'est avec un het ça se prononce donc comme la jota?
Non, ça ne se prononce comme le j espagnol. Le son het n'existe pas en latin.
guitl
Nombre de messages : 57558 Localisation : PARIS BIEN ENTENDU Date d'inscription : 20/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 17:40
casasport a écrit:
guitl a écrit:
c'est avec un het ça se prononce donc comme la jota?
Non, ça ne se prononce comme le j espagnol. Le son het n'existe pas en latin.
j'oublie que tout le monde ne connait pas Raymond Devos impossible de trouver la vidéo sur internet, voici un extrait http://player.qobuz.com/#!/track/3532258
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 17:53
guitl sarite hadad
hadad comme en anglais house pas du tout comme devos, pas le j espagnol mais ça ce serait la bonne prononciation comme nos ancetres en judee prononçaient
mais avec la presence achkenaze en israel, certains prononcent effectivement comme le j espagnol
tu as aussi par exemple un mot que tu connais haver, normalement on devrait dire comme house mais la plupart des isr disent ""khaver"
j'adore expliquer! ça me rappelle mon métier
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 18:06
adm-janine a écrit:
hadad comme en anglais house
Pas exactement. House c'est un he. Haddad c'est un het. Comme Mohamed, haï, Hassan, halal...
Ça n’existe dans aucune langue latine.
Un vrai hébreu devrait être capable de le prononcer correctement.
guitl
Nombre de messages : 57558 Localisation : PARIS BIEN ENTENDU Date d'inscription : 20/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:08
moi je peux prononcer hallal bien que je sois ashkenaze.
Janine, le pire mot, c'est salle à manger - khadar a okhel -
le plus bel accent hébreu à mon avis ce sont les yéménites.
Invité Invité
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:26
adm-janine a écrit:
guitl sarite hadad
hadad comme en anglais house pas du tout comme devos, pas le j espagnol mais ça ce serait la bonne prononciation comme nos ancetres en judee prononçaient
mais avec la presence achkenaze en israel, certains prononcent effectivement comme le j espagnol
tu as aussi par exemple un mot que tu connais haver, normalement on devrait dire comme house mais la plupart des isr disent ""khaver"
j'adore expliquer! ça me rappelle mon métier
Voyons Janine ce n´est un hé (qui lui se priononce comme dans house mais un het qui se prononce de manière guttural. Comme une jota espagnole ou un ch final allemand et proche du khaf Il n´y a pas mieux que les séfarades pour le prononcer. D ailleurs la prononciation de l´hébreu moderne est 100% séfarade.
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:35
non,
cosmos tu te trompes!
la lettre het se prononce en hébreu ancien comme le H de house (maison)
ce n'est que depuis qu'il y a des achkenazes en israel que cette lettre HET se prononce KHET comme dans Jota
cosmos stp ne discute pas!
j'ai appris l'hebreu à 11 ans avec le plus grand rabbin de La Goulette qui s'appelait d'ailleurs HMEYNOU avec le H prononcé comme dans House
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:43
cosmos où que tu aies appris l'hebreu c'est avec la prononciation achkenaze qui n'est pas celle de nos lointains ancetres orientaux!
guitl tu sais dire HABIBI ? eh bien c'est le meme H dans haddad qui d'ailleurs a exactement le même sens en arabe
les tunes pour dire repasser (avec le fer) disent hdide
guitl j'avais en fac des amis yemenites et iraniens, les tunes prononcent comme eux
entre dans une syna yemenite, les tunes prononcent comme eux mais les mélodies des prieres changent
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:46
guitl tu sais dire YA HMAR ? c'est le meme H
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:50
"""""Contrairement à la lettre ה (hè), elle se caractérise que par une seule ouverture. Cela nous indique qu'en la prononçant, l'air ne sort pas totalement de la gorge, mais comme dans le souffle retenu d'un demi-soupir. Cette lettre se prononce 'r comme dans Mo‘hamèd...""""
site hebreu biblique
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 19:54
adm-janine a écrit:
guitl tu sais dire YA HMAR ? c'est le meme H
Exact !
Mais le H de hmar ne se prononce pas comme le H de house !
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 20:01
j'abandonne
prononcez comme vous voulez, heureusement que je ne suis plus prof je n'ai pluis la patience !
Invité Invité
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 20:08
Citation :
Contrairement à la lettre ה (hè), elle se caractérise que par une seule ouverture. Cela nous indique qu'en la prononçant, l'air ne sort pas totalement de la gorge, mais comme dans le souffle retenu d'un demi-soupir. Cette lettre se prononce 'r comme dans Mo‘hamèd...""""
Donc il s´agit bien d´une lettre qui se prononce de manière gutturale comme la jota ou le ch final allemand et certainement pas comme le h de house. Merci de cette précision.
Maintenant c´est vrai que nous européen nous n´avons pas la prononciation parfaite contrairement aux séfarades. Comme le ayn également qui est un aa venu du fond de la gorge.
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 20:18
_COSMOS_ a écrit:
Donc il s´agit bien d´une lettre qui se prononce de manière gutturale comme la jota ou le ch final allemand et certainement pas comme le h de house.
NON ! Rien à voir avec la jota ou le ch final allemand. Et rien à voir avec house.
Le het se prononce excatement comme le ha'e arabe. C'est à dire cette lettre:
Vous avez la bonne prononciation de cette lettre à la 25e seconde de cette video:
Invité Invité
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 20:30
Voilá qui m´est nouveau. Peut être est-ce que je suis trop habitué par l´hébreu moderne.
Dacine
Nombre de messages : 1050 Date d'inscription : 15/11/2009
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 20:48
Haddad se pronnonce comme dans habibi, ca veut dire forgeron ou bijoutier
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:01
Dacine a écrit:
Haddad se pronnonce comme dans habibi, ca veut dire forgeron ou bijoutier
Ce serait plutôt forgeron.
Le nom juif (et arabe) qui correspond à bijoutier c'est Assayagh (de sa'igh en arabe).
adm-janine Admin
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:05
exactement à 0:29
merci dacine c'est ce que je me tue à dire depuis 2 heures!
cosmos arabe et hebreu 2 langues semitiques tres semblables
plein de mots ayant la meme racine
vous voyez dacine vous dites forgeron , et nous les tunes c'est pour cette raison justement que nous employons la même racine pour dire "fer à repasser"
pour en revenir au hmar arabe '( âne) en hebreu c'est hamor vous retrouvez les 3 mêmes consonnes
l'hebreu est une langue dans laquelle la plupart des mots ont une racine formee de 3 lettresà partir de ces 3 lettres on forme de nouveaux termes , par exemple si on ajoute LEHIT à la racine d'un verbe, il prend une forme pronominale
ex KeCHe R = lien lehit KaCHeR = se téléphoner, se lier , s'attacher
je me demande si ça interesse qq'un mon cours ?
Dacine
Nombre de messages : 1050 Date d'inscription : 15/11/2009
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:10
casasport a écrit:
Dacine a écrit:
Haddad se pronnonce comme dans habibi, ca veut dire forgeron ou bijoutier
Ce serait plutôt forgeron.
Le nom juif (et arabe) qui correspond à bijoutier c'est Assayagh (de sa'igh en arabe).
c'est juste curieusement, il y a des familles de bijoutiers qui portent le nom haddad, meme si Sayagh est plus juste linguistiquement parlant
fer a repasser ....... lehdid
guitl
Nombre de messages : 57558 Localisation : PARIS BIEN ENTENDU Date d'inscription : 20/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:34
Nombre de messages : 147666 Age : 77 Localisation : paname Date d'inscription : 19/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:35
tu vois ! je ne débloque pas
regarde en hebreu le jour du jugement dernier se dit Yom Hadine
en arabe c'est pareil non ?
oeil: ayn idem en arabe
guitl
Nombre de messages : 57558 Localisation : PARIS BIEN ENTENDU Date d'inscription : 20/11/2006
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 21:39
adm-janine a écrit:
tu vois ! je ne débloque pas
regarde en hebreu le jour du jugement dernier se dit Yom Hadine
en arabe c'est pareil non ?
oeil: ayn idem en arabe
ma prononciation est bonne - ce n'est pas un problème pour une yiddichisante, ça l'est pour des français de souche, comme pour le samekh encore plus dur à prononcer à la fin -
casasport
Nombre de messages : 7849 Date d'inscription : 27/11/2011
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה Mer 26 Déc - 22:01
adm-janine a écrit:
l'hebreu est une langue dans laquelle la plupart des mots ont une racine formee de 3 lettresà partir de ces 3 lettres on forme de nouveaux termes , par exemple si on ajoute LEHIT à la racine d'un verbe, il prend une forme pronominale
C'est pareil qu'en arabe. C'est la racine appelé trilitère. C'est une caractéristique des langues sémitiques.
Quand vous cherchez un mot dans un dictionnaire arabe ou hébreu, c'est la racine du mot qu'il faut chercher et non le mot lui-même.
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: שרית חדד - רק שתדע את האמת - מתוך ההופעה