Voici une chanson que je dédie à tous les juifs tunisiens.
Elle raconte l'histoire de l'un d'entre eux (Yohav Ouri) né à Tunis dans le quartier de la Goulette, obligé de s'exiler en France après l'indépendance, ayant tout quitté derrière lui.
Dans ses vieux jours, il revient visiter sa ville natale, dont il a toujours gardé la nostalgie.
50 ans après son départ, elle lui paraît étrangement familière et étrangère à la fois. Il reconnaît bien des endroits, mais il n'en revient pas de tous les changements opérés en un demi-siècle : les lieux qu'il aimait ont disparu ou tombent en ruines, tandis que de nouveaux bâtiments modernes défigurent les quartiers qu'il a connus.
En ce sens, l'évolution de sa ville natale lui rappelle celle de sa propre vie, sur le déclin, au milieu du monde qui change. Tout comme le soleil se couchant sur la mer, qu'il contemple depuis le remblai surplombant la plage.
Un grand merci à Janine pour tous les renseignements qu'elle m'a apportés, pour rendre cette chanson parlante, aux natifs de Tunis.
Inutile de vous dire que je me suis, là encore, inspiré d'une chanson irlandaise ("the rare auld times", évoquant Dublin).
Comme toujours, je vous conseille de lire le texte tout en écoutant la mélodie, disponible sous le lien ci-dessous :
https://www.youtube.com/watch?v=9T7OaDDR7i8
RARE AULD TIMES
Raised on songs and stories, heroes of renown
The passing tales and glories that once was Tunis Town
The hallowed halls and houses, the haunting childrens rhymes
That once was Tunis City in the rare ould times
Ring a ring a rosey, as the light declines
I remember Tunis City in the rare ould times
My name it is Yohav Ouri, as Tuniser as can be
Born hard and late in the Goulette, in a house that ceased to be
By trade I was a goldsmith, lost out to redundancy
Like my house that was confiscated, my trade's a memory
And I courted Hannah Sada, as pretty as you please
A rogue and child of Sarah, from La Marsa on the seas
I lost her to a student chap, with skin as black as coal
When he took her off to Kairouan, she took away my soul
Ring a ring a rosey, as the light declines
I remember Tunis City in the rare ould times
The years have made me bitter, the gargle dims me brain
Cause Tunis keeps on changing, and nothing seems the same
The Café and the Chalet have gone, the villas long since pulled down
As the grey unyielding concrete, makes a city of my town
Ring a ring a rosey, as the light declines
I remember Tunis City in the rare ould times
Fare thee well sweet Sabkhet Arina, I can no longer stay
And watch the new glass cages, that spring up along the quay
My mind's too full of memories, too old to hear new chimes
I'm part of what was Tunis, in the rare ould times
Ring a ring a rosey, as the light declines
I remember Tunis City in the rare ould times
Ring a ring a rosey, as the light declines
I remember Tunis City in the rare ould times